Opowieści
interaktywne
Interactive
storytelling
Baśnie na żywo, w których słuchacze współtworzą historię.
Live tales where the audience co-creates the story.
Wybierz →Select →Baśnie z czterech kontynentów — opowiadane na żywo, ręcznie ilustrowane, zebrane w książce. Dla szkół, grup, bibliotek i wieczorów przy ognisku.
Fairy tales from four continents — told live, illustrated by hand, gathered in a book. For schools, groups, libraries, and evenings by the fire.
Opowieści są darem. Przychodzą do mnie z podróży — zbieram je, ilustruję i opowiadam dalej, by trwały.
Stories are a gift. They come to me from the journeys — I gather them, illustrate them, and tell them onward, so they keep living.
Zbieram baśnie tam, gdzie powstały — przy ogniu, na targu, na werandzie, w rozmowie z miejscowymi. Sycylia, Senegal, Nepal, Indie, Indonezja, Syria, Polska. Każdą zapisuję, ilustruję i opowiadam dalej — po polsku i po angielsku, dla dzieci i dorosłych.
I gather tales where they were born — by the fire, at the market, on the veranda, in conversation with local people. Sicily, Senegal, Nepal, India, Indonesia, Syria, Poland. Each one I write down, illustrate, and tell onward — in Polish and English, for children and adults.
Przeczytasz je w książce „Podaruj mi opowieść", usłyszysz na festiwalach i wieczorach opowieści.
Read them in the book "Give me a story", hear them at festivals and storytelling evenings.
Baśnie na żywo, w których słuchacze współtworzą historię.
Live tales where the audience co-creates the story.
Wybierz →Select →Muzyka, śpiew, instrumenty etniczne, opowieść odgrywana wraz z dziećmi.
Music, singing, ethnic instruments, the story acted out together with the children.
Wybierz →Select →Opowieści ze świata w kontekście społecznym i geopolitycznym.
Stories from around the world in their social and geopolitical context.
Wybierz →Select →Wieczór przy ogniu — dla grup, rodzin i zespołów.
An evening by the fire — for groups, families and teams.
Wybierz →Select →





